Posts

Showing posts from 2018

Hasta luego, no adiós. Aunque sea cliché

Advertencia: es una reflexión extensa, lean bajo su propio riesgo de "gastar tiempo" Holaaa Se me hace demasiado triste dejar esta hermosa clase. En serio esta ha sido una de las mejores clases que he tenido en mi vida académica, aparte de la que tomé por dos años: literatura en español. A partir de ahí fue que decidí que seriamente, el español me encanta. Como ya leyeron en el post de presentación o si no lo leyeron, no crecí con el español de una forma muy académica. Realmente lo hablaba en casa y no tanto en la escuela, pero siempre me ha encantado y me ha interesado mucho como es que los dichos han llegado a ser lo que son, cómo las palabras coloquiales surgieron y como es que existe el español, en general. Cuando vi que en mi horario tenía una clase llamada  Historia y Estudio de la Lengua Española  me emocioné mucho por entrar a la uni y empezar clases. Es la clase que estuve esperando con tanto anhelo. Originalmente quería estudiar lingüística en español y me iba ...

La Chingada: significado y usos

Image
La Chingada La esencia mexicana Como todo buen mexicano, hemos utilizado esta palabra más de una vez. Se utiliza en un momento de felicidad, de euforia, de cansancio, de enojo, de tristeza, en cada sentimiento aplica la chingada. Pero ¿qué es la chingada? La Chingada es un arquetipo de "la Madre . No una Madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica y realmente" (Paz). La  madre ha sufrido y ha sido violada para así procrear. Esto viene de la idea de que la Malinche es la madre de todos nosotros, considerada como la Eva mexicana. Ella fue "violada" y aprovechada por los españoles, principalmente por Cortés. Realmente ella terminó  chingando  a los españoles al ser más inteligente y estratégica con sus traducciones, pero la mayor parte de la población mexicana no sabe eso, y la que si saben es que ella fue la chingada . En la " Anarquía del Lenguaje en la América Española , Dario Rubio examina el orige...

(Romance nuevo)

Enamorada yo estaba de un caballero galante a lo lejos lo veía, a el no podía acercarme, éramos tan diferentes. Ciegamente confié en ángeles y el destino de estar juntos

Por qué no estar contigo (Soneto nuevo)

Por qué no estar contigo Me molesta cómo eres de inmaduro y la cantidad de dramas que me haces, tantas veces que ya me sé las paces. Estoy harta de todo esto, te lo juro. Ahora ya no sé que más decirte porque cada que digo algo la cago, pero no es solamente lo que yo hago, somos muy tóxicos, siento admitirte. Caemos en el ciclo vicioso de: te quiero, me desesperas, te amo, siempre peleamos y regresamos.  Todo ahora es demasiado tedioso.  Qué cansada estoy de tanto reclamo. Me choca el tóxico amor que nos damos. 

Abrumada (verso libre)

Image
Es sólo audio Abrumada Estrés, frustración, angustia, paranoia. Tengo que aprender a respirar. Inhala. Inhala y exhala. Siente tus pulmones llenarse siente el aire abarcándote siente como sientes. Todo en tu caja de pandora, cuidadosamente guardado, pero lentamente  tienes que dejarlo ir. Esto te está consumiendo, pero lo dejas, lo dejas como el cálido abrazo de tu madre. Ahogada, ahogada en lágrimas. ¿De qué? No lo sé. Podría ser de tantas cosas. A veces no me entiendo No sé que me pasa y así soy, espero lo entiendas. No sé cómo me siento,  no sé que hacer.  Hacer lo que me llena o hacer lo que me mantenga protegida. No sé. Me gusta estar así, pero me está deteriorando. ¿Si será lo mejor? ¿Quién rige? Corazón o mente.  It's just a leap of faith.  ¿But am I willing to do it? 

Compleja (Soneto)

Image
Al estar debajo de el cielo grisáceo Parada frente a ti, tu mente vaga Viaja a lo lejos dónde se apaga, Tan lejos como el canto del cetáceo. Ya no te acerques más que miedo tengo, Lastimarte no quiero, te lo juro Pero siempre lo hago, te lo aseguro Quiero contigo estar y me detengo. A tal grado adoleces que te alejas, Pido que regreses y digo vete, Perdón por mis emociones complejas. Y terminas diciendo "decídete" Pero aprisionada estoy tras las rejas De mi mente y mi alma. Por favor vete.

La conexión (Compla Manriqueña)

La conexión Caminando por la calle querer a alguien encontrar; con cuidado analizando el detalle de cada cara al virar, ya cansado. En busca de algo especial tan sólo una conexión, aunque sea por un momento mortal; esta obsesión con la unión nos bloquea. No tenemos sentimientos y en eso nos encontramos muy perdidos, divididos en segmentos, es por eso que buscamos agobiados. Los ruidos de gente para ocultar los demonios poderosos; para dejar de doler pensamos en matrimonios defectuosos.

Vacía (romance)

Este tiene musicalidad pero las rimas son consonantes :( Vacía Solito y tan lindo él. Desde ese primer día, Acercarme tanto a él, Nunca pensé que podía. A lo lejos, invisible, Entonces yo lo veía Cómo sentado estaba Tranquilamente leía. Y así todos los días. Hasta que un día me vio Y no me pude esconder, La armonía se tensó. Miedo yo tuve de verle Y con mis manos me cubrí. Cubrí mi cara rosada, En ese momento sentí, Su piel cálida y tersa, Contra mis ásperas manos. Sabía lo diferente Lo diferente que éramos ambos Estando ahí me dijo, Que siempre me vio viéndolo. En la lejanía él veía Unos ojos muy hermosos. Luego él me hizo creer Que amor por mi sentía. Pero cuando en realidad, De mi honor él quería Quería quitarme todo, Hasta dejarme sin nada. Porque no le importaba, Más que lo que él ganaba. Quitó lo que importaba, Así yo quedé vacía. Decidí entonces huir Huir de la vida mía. P...

Influencia Franca (Para reir un rato)

Siempre lo hemos pensado, el francés es muy parecido al español. Pero al menos yo nunca había pensado en posibles aportaciones que ellos pudieron tener en el español. En varias palabras se perdió la e final. Y todo eso comenzó por el contacto con peregrinos y caballeros francos. Palabras francas: homenaje, mensaje,  cosiment 'merced', deleyt, vergel, fraire, monje, deán, mesón, manjar, vianda o vinagre Palabras cotidianas son: jamón viene de jambon - y ahora no nos imaginaríamos una torta que no fuera la típica de jamón estilo el chavo del ocho bombón viene de bon  -   no tener bombones en las piñatas es inimaginable -- la repetición del término fue un juego de palabras chantaje viene de faire chanter   -   Cuando te amenazan en publicar fotos de ti en condiciones no aptas en Facebook si no les cuentas el chisme --faire chanter = hacer cantar Era una técnica común de tortura o presión en Francia para que un reo confesara, se le hacía cantar ...

La España Árabe

Image
Los Arabismos del Español (click aquí para ver un video) Los árabes nos proporcionaron mucho más que solamente los tacos árabes. Enriquecieron nuestro lenguaje con aproximadamente 4,000 palabras. Al contrario de lo que se piensa del Islam, no fueron precisamente los moros salvajes y crueles que atacaron a los cristianos. Los árabes le enseñaron a Europa el álgebra, la química y el arte de la cetrería. Fue tan grande la influencia árabe que hasta lograron introducir el concepto de  cero,  enseñaron el álgebra y con esto Europa dejó de usar la numeración romana. Escribir todas las palabras que fueron adaptadas al español sería muy tedioso pero pondré unas de las que se me hicieron más interesantes. Antes de que lean las palabras les explico porque muchas palabras empiezan con al- y a- : al- es el artículo árabe que en los arabismos ya son parte de las palabras. a- es el artículo reducido por efecto de la consonante que sigue. Entonces almohada sería como al mojada...

El Latín Hispánico

Image
Vocales Latinas (click aquí para ver algo súper interesante) La duración de las vocales hacía que se distinguieran unas palabras de otras. Éstas se marcaban con acentos. Las breves se indican con el acento breve (˘) y las largas se indican con el acento largo o macron (¯). Por ejemplo, mālum es manzana y mălum es malo. Ezquerra, Victoria. “Evolución Fonética.” SlideShare , LinkedIn Coorporation, 3 Mar. 2013, es.slideshare.net/Vezquerra/evolucin-fontica. Consonantes Lara, F. (2013). Historia mínima de la lengua española. México: El Colegio de México A.C. Las co nsonan tes sordas se sonorizaron. Todas las oclusivas finales /t, d, k, p, b/ y la nasal /m/ se perdieron gracias al relajamiento de su articulación. Cuando los fonemas /n/ y /s/ estaban juntos se pronunciaban como /s/. Con la /u/ ante una vocal se pronunciaba como [w]. La Yod Un cambio importante es el de la yod, el cual sucede por las combinaciones de consonantes con vocales. Estas se juntan y fo...

El Castellano y el Ladino

El nacimiento del castellano fue algo muy complejo. Esto fue como en las películas donde vemos las batallas, las conquistas y a los reyes haciendo y deshaciendo tratos y relaciones. Por tantas alteraciones en el mapa político español, también se alteró el habla. Cuando ya se empezaba a crear el castellano, al principio era insignificante pero pasó a ser de gran importancia. Como es de esperarse hubieron varios cambios en los sonidos que existieron en las hablas iberorromances de la Edad Media para llegar a lo que es hoy. Entonces aquí les demuestro de la manera más simple que puedo pensar, esos cambios en formato de contraste.                                                                 Pronunciación Signos fonéticos Castellano Actual Castellano Antiguo h Es muda Ejemplos: herir, alhelí Sonido en tod...